Последний визит: 2021-03-25 13:36:54
Сейчас не в сети

Папки

Новые комментарии

Прекрасный стих.
Написал(а): Coco3
2020-08-13 | Произведения
Запись: Український Ґарик 744
Отлично.
Написал(а): Coco3
2020-08-13 | Произведения
Запись: ***
Тлумачний словник пояснює, що слово розмовне, тобто вживається в розмовній мові і ви навели приклади диіалогів. В словах автора русизми не допустимі. Не краще подумати, як переспівати рядок? Наприклад: " спочатку випробуйте, автора!
Написал(а): OksanaStudeckay
2017-12-31 | Произведения
Запись: Український Ґарик 340


Avtor Adsens
Индексация сайта

Ночь | 2004.IX.09

Vyacheslav Kolesnik
Марк Литий / Гримуар Маркус

Грех окутал тени маску,
Расшептались фонари,
Ночь дописывает сказку,
Шелестят календари.

Каждый хочет — каждый может.
Числа-даты, время-срок.
Сон печалью преумножит
Поучительный урок.

Тьма крадётся еле слышно,
Солнце дышит не спеша,
Месяц завтракает пышно.
Спит Невинная Душа...


Поетичний переклад

Гріх обкутав тіні маску,
Розшептались ліхтарі,
Ніч гарненьку пише казку,
Шелестять календарі.

Кожен хоче — кожен може.
Числа, дати, місяць, строк.
Сон печаллю нам примножить
Найповчальнійший урок.

Темінь сходить тихо-ніжно,
Сонце в захід вируша,
Місяць сніда дуже пишно.
Спить Безвинная Душа...

Владислав Красса

Опубликовано: 2020-09-18 00:48:24
Количество просмотров: 73
Комментировать публикации могут только зарегистрированные пользователи. Регистрация / Вход

Комментарии