Последний визит: 2019-10-04 06:15:43
Сейчас не в сети

Папки

Новые комментарии

Тлумачний словник пояснює, що слово розмовне, тобто вживається в розмовній мові і ви навели приклади диіалогів. В словах автора русизми не допустимі. Не краще подумати, як переспівати рядок? Наприклад: " спочатку випробуйте, автора!
Написал(а): OksanaStudeckay
2017-12-31 | Произведения
Запись: Український Ґарик 340
Перекладаючи талановиті вірші,
Потрібно бути... Ну , хоча б не гіршим...

"СПЕРВА" - Це " СУРЖИК". Перекладається- СПОЧАТКУ.
Написал(а): ViktorGorodnitskiy
2017-05-12 | Произведения
Запись: Український Ґарик 340
Як завжди, приємно читати Ваші переклади Ігоря Губермана, Владиславе.
Написал(а): grig
2017-02-06 | Произведения
Запись: Український Ґарик 293


Avtor Adsens
Индексация сайта

Произведения

 
Український Ґарик 181
За мотивами І. Губермана

Піднялася Росія, прозріла,
зажила, наче в дивнім краю,
заглядає спокійно і зріло
у щасливу безвихідь свою.



Оригі(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик. Досить.
Доволі! Вже награвся у ковіньки!
Прикрашу світ відсутністю своєю.
Нехай мене засипле, як Помпею.
Так сумно жить. А помирати — ліньки.

(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 280
За мотивами І. Губермана

В силу божого повеління,
світ щоб змінювався у муках,
совість кожного покоління
просинається лиш в онуках.


Оригіна(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик. Скоріш.
Був молодий — хотів усе здолати,
Вкладав свою наснагу і труди.
А в старості куди вже поспішати?
Назовсім звідси? Чи скоріш туди?
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 279
За мотивами І. Губермана

Щоб врешті підвестись з колін,
потрібен лиш батіг холопу;
завжди нам вітер свіжих змін
вдували тільки через жопу.

Ор(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 278
За мотивами І. Губермана

Свою тілесную іржу
в Росію вніс святий Ільїч;
і маєм замість куражу
її духовний параліч.


Оригінал

Наследием св(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик. Мова.
У вірності рідному слову
Плекаємо край свій і мову.
І тут не потрібні розмови —
Країни немає без мови.
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 277
За мотивами І. Губермана

ШкОда тих, хто не дожив путяще,
хто загинув, зникнув навікИ,
але, може, звідти видно краще
ці жахливі прИйдешні рокИ.
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 276
За мотивами І. Губермана

Як жалко тих, хто кров'ю обливаючись,
завів свій вік у тугу надсердечную,
шестиконечну зірку намагаючись,
хоч якось(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 275
За мотивами І. Губермана

Коли тоне батьківщина в крОві,
коли стигнуть стогони в устах,
ті, хто розпинався їй в любові,
Не спішать повиснуть на х(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик. Думка.
У кипінні веселого роздуму
Раптом виникла думка одна:
Справжній гумор — це є захист розуму,
Справжній гумор — річ дуже сумна.
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 274
За мотивами І. Губермана

Свобода – це є право вибирати,
лиш у душі питати про виплАти,
що нам любити, і за що вмирати,
на що себе нещадно витрач(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик. Грози.
Чекаю на круті життєві грози.
О, Боже, збережи і захисти!
Якщо в країні дурнів маєш розум,
То дурнем виглядаєш тільки ти.
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 273
За мотивами І. Губермана

Крізь королів і фараонів,
вождів, султанів і царів,
оплакуючи смерть мільйонів,
іде єврей (зі скрипалів).



Оригін(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 272
За мотивами І. Губермана

Цей вік конфліктами завзятий,
і неспростовніше всього
єврея робить винуватим
сам факт наявності його.



Оригінал
(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 271
За мотивами І. Губермана

Євреї з сторицею будуть платити
за те, що посміли колись не в лад
дух російського бунту вгатити
замашніше, ніж старший (...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 270
За мотивами І. Губермана

Листки з календарів зривав,
шукав у них знайоме слово:
і де ж єврей той проживав,
що якось вижив випадково?



Ориг(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 269
За мотивами І. Губермана

В Росії так безглуздо все змішалось,
і стільки обернулось в мертвий прах,
що вичерпався гнів. Лишилась тільки жалість.
(...) Читать далее >>>
 
Спокій
У найдивнішому з усіх моїх життів
Своє кохання втримати хотів.
Та, не зважаючи на всі мої старання,
Кохання щезло, а з’явилось віршування.

Коха(...) Читать далее >>>
 
Український Ґарик 268
За мотивами І. Губермана

Збулися мрії Ілліча,
ось він лежить, відкинув тапочки,
але горить його свіча:
усім і всюди все до лампочки.


Оригін(...) Читать далее >>>